New expressions

Pense a respeito  
ups, 0 downs
August 14th at 4:06pm

Sleep on it

- I'm not sure about tomorrow's meeting.
- Well, sleep on it and let's talk about it again in the morning.

Author kinow
Media + add video + add picture
Papa-mosca  
ups, 0 downs
August 13th at 2:11am

A little jumping spider. The name comes from the verb 'papar', that means to eat (like in bicho papão, or papinha de nenêm).

- Ai! Uma aranha!
- Ah, cala boca, é só um papa-mosca inofensivo.

Tags   aranha aracnídeo
Author kinow
Media + add video + add picture
Asfalto  
ups, 0 downs
August 7th at 6:48am

What Brazilians living in slums (favelas) call the formal city.

Favela speach: Cê vai caçar no asfalto hoje? Vamo ficar por aqui memo tomando breja mano...

Tags   breja favela
Author Kevin
Media + add video + add picture
Marca de nascimento  
ups, 0 downs
August 5th at 2:10am

Birth mark.

- Tenho uma cirurgia quarta-feira para remoção da minha marca de nascimento.

Tags   sinal pinta
Author kinow
Media + add video + add picture
Bola fora  
ups, 0 downs
August 3rd at 9:16pm

To put your foot in it. When you say or do something tactless, or that (will/can) embarrass you.

A: Você não pode ir pro litoral. Lá os caiçaras são todos maloqueiros.
B: Ah é?
C (later to A): Que bola fora, o B é lá do litoral.

Author kinow
Media + add video + add picture
Garapa  
ups, 0 downs
August 2nd at 11:35pm

Sugar cane juice, same as "caldo de cana".

- Bora comer um pastel?
- Só se for com uma boa garapa com abacaxi.

Author kinow
Media + add video + add picture
Mortadela  
ups, 0 downs
July 28th at 4:31pm

Bologna or mortadella.

- Vamos no Mercado Municipal comer um sanduíche de mortadela?

Tags   frios
Author kinow
Media + add video + add picture
Imagem cuspida  
ups, 0 downs
July 24th at 3:58am

Spitting image

- Seu pai é a imagem cuspida e escarrada do Bezerra da Silva!

Author kinow
Media + add video + add picture
Ela/e não é nada besta  
ups, 0 downs
July 16th at 1:32am

There are no flies on her/him. It's used to address someone that is clever, and hard to be fooled. Sometimes it can be used in a way that can be translated as 's/he ain't no fool'.

- Ela terminou com o Rodrigo mas já estava de caso com o Otávio, acredita?
- Ela também não é nada besta né?

Author kinow
Media + add video + add picture
Julgar um livro pela capa  
ups, 0 downs
July 11th at 10:21pm

Judge a book by its cover.

- Acho que esse restaurante não deve ser muito bom.
- Amor, você não pode julgar um livro pela capa. Vamos entrar?

Tags   julgar
Author kinow
Media + add video + add picture