Add your expression to Speak Like A Brazilian

Displaying new expressions

Cotonete molhado
ups, 1 downs  
2013-04-09 17:17:10

Wet willy. A famous prank realized by older brothers.

- Saí! Nada de cotonete molhado ou eu conto pra mãe!

By kinow
Media
Pedir penico
ups, 0 downs  
2013-04-09 17:13:40

To give up. It translates as "ask for the chamber-pot". That's also what most older brothers force the younger ones to say when they are bullying them.

- Sai Durval! Cotonete molhado não!!!
- Pede penico! Pede penico!
- Tá bom! Penico!
- Há! Bichinha!!!

By kinow
Media
Marromeno
ups, 0 downs  
2013-04-09 17:10:45

So so. A contraction of "mais ou menos" (more or less).

- Oi, como vai?
- Marromeno.

By kinow
Media
Danado de bom
ups, 0 downs  
2013-04-09 17:09:43

Very good.

- Como estava o clube ontem?
- Danado de bom!

By kinow
Media
Diabéisso?!
ups, 0 downs  
2013-04-09 17:08:41

What the hell is that?

Diabéisso is a contraction of "que diabo é isso", or literally translating "what the devil is it". Has the same meaning as WTF too.

- Olha aquilo no céu!
- Diabéisso véi?

By kinow
Media
jeitinho brasileiro
ups, 0 downs  
2013-04-09 08:10:42

Jeitinho can be described as a smooth, sometimes illegal way of solving a problem or even a personal issue.
Second definition: When Brazilians face a big and complicated problem, some people try to find an easier unexpected way of solving it.

Tip: Jeitinho is usually accompanied by Gambiarra!

- Essa menina não quer sair comigo!
- Imagina, podemos dar um jeitinho nisso!

Tags  gambiarra
By Juliana Arthuso
Media
Pé direito
ups, 0 downs  
2013-04-08 12:33:35

Not your right foot. The "pé direito" is the ceiling height, or the distance between ceiling and floor.

- Se você for alugar um imóvel pra festas, presta atenção no pé direito. Se for muito baixo tem brinquedo que não cabe.

By kinow
Media
Fea
ups, 0 downs  
2013-04-03 22:52:16

Slang for feia

- Sai daqui ó fea

By kinow
Media
Salgadinho
ups, 0 downs  
2013-04-03 22:20:36

Salgadinho (or simply salgado - "salty") englobes snacks , such as pastel,esfiha bolinha de queijo, empada (also called empadinha), risoles, quibe, enrolado, croquete, pão de batata, etc.

It's usually some type of dough and meat or other filling fried in hot oil and, in general, are very cheap. An example of what could be called a salgado or salgadinho here in Brazil, are the American/Kiwi/etc pies, like mince & cheese pies.

- Que vai comer?
- Tô quebrado, vou ter que comer um salgado com coca só.

By kinow
Media
mangueira
ups, 0 downs  
2013-04-01 09:01:45

It can refer to a) a Mango Tree (mangueira in Portuguese, or pé de manga too), b) to the famous carioca Samba School, Estação Primeira de Mangueira (aka Mangueira), or yet to c) a hose. It really depends on the context.

- Você vai na mangueira hoje a noite? (probably the samba school, since not a lot of people go to mango trees at night... I believe; and since a hose here wouldn't make any sense)

By kinow
Media

Check out our blog!

Anuncie aqui