Displaying expressions starting with 'P'

Pacas  
ups, 0 downs  
2012-08-26 21:49:34

A lot, very. Never used alone.

- Meu, eu gosto pacas de você meu.

By @kinow
Media
Pagar o pato  
ups, 0 downs  
2012-11-18 19:19:44

"To pay for the duck". It also has a nuance of being fooled into a bad situation, but not as bad as in "comprar gato por lebre". It is more of "things happened, and by a combination of foolishness/naivete/randomness, I got stuck in a bad situation".

- Mas não foi você quem quebrou o vaso. Por que você vai pagar por ele?
- Eu sempre acabo pagando o pato.

By @kinow
Media
Papa-mosca  
ups, 0 downs  
2013-08-12 23:11:48

A little jumping spider. The name comes from the verb 'papar', that means to eat (like in bicho papão, or papinha de nenêm).

- Ai! Uma aranha!
- Ah, cala boca, é só um papa-mosca inofensivo.

By @kinow
Media
Papai e mamãe  
ups, 0 downs  
2012-09-04 15:48:27

The missionary sexual position.

- Amor, hoje nada de papai e mamãe hein, eu quero algo novo!

Tags  sexo posições
By @kinow
Media
Passar desapercebido  
ups, 0 downs  
2013-02-13 09:47:56

Fly under the radar, to go unnoticed.

- Cuidado que o Diretor está procurando alunos matando aula.
- Se preocupa não que vou passar desapercebido.

Tags  na miúda
By @kinow
Media
Pau no cú  
ups, 1 downs  
2012-08-26 21:07:10

Probably this could be interpreted as "Scumbag" or "Douchebag". At least it could be used in the same manner. The translation for this is "Dick in the ass". You can say that someone is a "Pau no cú", if he/she is annoying, or is always causing trouble.

- Você é o maior pau no cú!

By @Bruno
Media
Paulatinamente  
ups, 0 downs  
2013-09-11 21:00:53

Progressively, gradually, little by little.

- Ele nunca vai compreender física quântica.
- Talvez paulatinamente... é, acho que nunca vai compreender mesmo.

By @kinow
Media
Pé de  
ups, 0 downs  
2013-02-03 20:07:53

You use "pé de " to name a fruit tree or a vegetable plant. So a orange tree would be a "pé de laranja", and in the same way, a lettuce plant would be a "pé de alface".

Some fruits/vegetables also have special names. An orange tree can be a "pé de laranja" or a "laranjeira". You are good saying both of them.

"Estranho é gostar tanto do seu All Star azul
Estranho é pensar que o bairro das Laranjeiras" (All Star - Nando Reis)

By @kinow
Media
Pé direito  
ups, 0 downs  
2013-04-08 12:33:35

Not your right foot. The "pé direito" is the ceiling height, or the distance between ceiling and floor.

- Se você for alugar um imóvel pra festas, presta atenção no pé direito. Se for muito baixo tem brinquedo que não cabe.

By @kinow
Media
Pé no saco  
ups, 0 downs  
2013-06-14 00:57:41

Pet peeve. A complaint, an annoyance. Something or someone that irritates you.

- Ele é um baita pé no saco. Não aguento mais falar com ele.

By @kinow
Media

Add Your Expression




Word of the day

Subscribe to the SLBR word of the day mailing list