New expressions

Pescar  
ups, 0 downs
October 11th at 1:54pm

Pescar means to fish, but can also be used as a slang for when a person is nodding off, and you can see that s/he is trying very hard to stay awake.

Pescar does not mean to sleep, but when you are fighting hard to not sleep, and your head moves forward and you get it straight up again, almost sleeps, and keep doing that for a while.

- Olha lá o José. Ele está quase dormindo na mesa dele.
- vendo, ele pescando faz uns 5 minutos já.

Author kinow
Media + add video + add picture
FDP  
ups, 0 downs
September 21st at 12:32pm

FDP mean filha da puta or in english son of a bitch it is slang and they normally use it on the internet here is an example
- eu comie sua namorada
- seu FDP

I slept with your girlfriend
you( FDP) son of a bitch

Tags   online language
Author 24
Media + add video + add picture
Entregar a rapadura  
ups, 0 downs
September 6th at 4:36am

"Entregar a rapadura" (give up the rapadura, give the rapadura to someone else) is the act of giving up, or losing, a competition or match where you were the favorite to win.

- Será que ele vai entregar a rapadura na candidatura pra São Paulo?

Author kinow
Media + add video + add picture
Mato sem cachorro  
ups, 0 downs
August 20th at 2:30pm

In trouble, same as up the creek (without a paddle). The translation is 'in the woods, without a dog', probably a reference to someone lost or hunting without a dog.

- Sem o manual para montar este berço estamos em um mato sem cachorro.

- Amanhã você vai sozinho na reunião.
- Puxa, você vai me deixar num mato sem cachorro assim chefe.

Author kinow
Media + add video + add picture
Protetor de cárter  
ups, 0 downs
August 14th at 11:42pm

Sump guard, belly pan or skid plate.

- Que barulho foi esse?
- Foi o protetor de cárter. Não vi a lombada e não deu tempo de frear.

Author kinow
Media + add video + add picture
Pebolim  
ups, 0 downs
August 9th at 5:07pm

Table soccer, table football, foosball.

- Vamos jogar pebolim?
- Demorou! Mas eu jogo na frente.

Author kinow
Media + add video + add picture
Braço curto  
ups, 0 downs
August 7th at 3:48pm

Braço curto translates to "short arm". That's someone who doesn't like working; a lazy person.

You know that person that has always an excuse for not doing something, the laziest person in the office? He is a "braço curto".

- Quem tomou todo o café e não fez mais?
- O João, claro. Ele é maior braço curto.

- Ow braço curto, vem cá e me ajuda com isso.

Author kinow
Media + add video + add picture
Gaitada  
ups, 0 downs
August 3rd at 1:10pm

GAITADA (pronounced 'guy.tadɐ: or ɡajtˈadɐ {IPA}): a loud and exaggerated laughter.
Synonym : Gargalhada (ɡɐɾɡɐʎˈadɐ {IPA} )
* Mainly used in Notheastern Brazil

e.g.: "Quando ele caiu da cadeira eu dei uma gaitada. (When he fell from the chair I laughed hard.)

Author Yvonne Ray
Media + add video + add picture
piripaque  
ups, 0 downs
July 28th at 12:20am

Shock experienced after being stratled

A mesma Manoella que teve um piripaque sério, logo depois de ter sido acusada de traidora pela assessora de imprensa. Folha de São Paulo, 07/12/2012 published in Dicio.com.br.

Author Margaret Nahmias
Media + add video + add picture
Comer Água  
ups, 0 downs
July 24th at 1:44pm

Drinking a lot! Is a common slang known in northeast.

- Vamos comer água hoje na festa?
- João comeu tanta água ontem que acordou de ressaca.

Tags   beber ressaca
Author Jajá
Media + add video + add picture