0
@kinow 2014-08-09 17:07:39

Table soccer, table football, foosball.

Examples

- Vamos jogar pebolim?
- Demorou! Mas eu jogo na frente.

0
@kinow 2014-08-07 15:48:47

Braço curto translates to "short arm". That's someone who doesn't like working; a lazy person.

You know that person that has always an excuse for not doing something, the laziest person in the office? He is a "braço curto".

Examples

- Quem tomou todo o café e não fez mais?
- O João, claro. Ele é maior braço curto.

- Ow braço curto, vem cá e me ajuda com isso.

0
@Yvonne Ray 2014-08-03 13:10:43

GAITADA (pronounced 'guy.tad?: or ?ajt?ad? {IPA}): a loud and exaggerated laughter.
Synonym : Gargalhada (???????ad? {IPA} )
* Mainly used in Notheastern Brazil

Examples

e.g.: "Quando ele caiu da cadeira eu dei uma gaitada. (When he fell from the chair I laughed hard.)

0
@Margaret Nahmias 2014-07-28 00:20:45

Shock experienced after being stratled

Examples

A mesma Manoella que teve um piripaque sério, logo depois de ter sido acusada de traidora pela assessora de imprensa. Folha de São Paulo, 07/12/2012 published in Dicio.com.br.

1
@Jajá 2014-07-24 13:44:55

Drinking a lot! Is a common slang known in northeast.

Examples

- Vamos comer água hoje na festa?
- João comeu tanta água ontem que acordou de ressaca.

0
@kinow 2014-07-23 14:29:10

Wedgie. It can be used as noun, or as a verb as "Dar um cuecão em alguém".

Examples

- O nerd da quarta série levou maior cuecão hoje de manhã.

0
@kinow 2014-07-08 01:42:57

Ugliness.

Examples

- Nossa, quanta feiura em uma só pessoa.

0
@kinow 2014-07-06 03:08:26

"Fominha" (diminutive of fome - hunger, famine) is a player that is hogging the ball, also known as glory hunter.

Examples

- Esse atacante é muito fominha! Tira ele!